Resumo – Simpósio Slins

SESSÃO TEMÁTICA 1: TRADUÇÃO E ESTUDOS MULTIDISCIPLINARES

ORGANIZADORAS:

PROFª DRª SYLVIA TRUSENPROFª DRª TÂNIA SARMENTO-PANTOJA

.

Espelho Meu (dentro do) Espelho Meu: Existe Alguém Mais Vazio que Eu?

Abilio Pacheco de Souza – UFPA (Campus de Bragança)

Resumo: Apresentando algumas reflexões sobre o livro Benjamim (1995), de Chico Buarque, e o filme homônimo dirigido por Monique Gardenberg (2007), baseado na narrativa buarqueana, procuramos discutir as relações entre as linguagens artísticas (literatura e cinema) a fim de acompanhar o vazio, a letargia e a apatia política do protagonista como uma representação desse silenciamento numa parcela da intelectualidade brasileira das décadas de 60 e 90 (Ridenti, 2000). Para isso, consideramos tanto o livro e o filme como duas traduções de dois momentos da história brasileira recente quanto o filme como tradução de uma tradução do mesmo contexto.
Palavras-chave: Chico Buarque. Literatura. Cinema. Tradução

 

Uma resposta para “Resumo – Simpósio Slins”

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s